-
1 питать иллюзию
General subject: cherish an illusion, harbor illusion -
2 питать иллюзию
vgener. sich der Illusion hingeben -
3 питать
жывіць; сілкаваць; сыціць; харчаваць* * *несовер.3) (снабжать чем-либо, необходимым для нормального действия, функционирования) сілкавацькроме того, переводится глаг., соответствующими определённым сущ.— мець пяшчотнае пачуццё, адчуваць пяшчотнасць— мець надзею, спадзявацца— адчуваць павагу, паважаць— адчуваць нянавісць, ненавідзець— мець (адчуваць) давер'е, давяраць— мець упэўненасць, быць упэўненым— мець (адчуваць) прыхільнасць, быць прыхільным— мець ілюзію, жывіць ілюзію
См. также в других словарях:
иллюзия — (не) питать иллюзий • обладание (не) строить иллюзий • существование / создание создавать иллюзию • существование / создание создать иллюзию • существование / создание создаётся иллюзия • существование / создание, субъект, начало утратить иллюзии … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Бисмарк Отто — I (Otto Eduard Leopold, Fürst v. Bismarck) 1 апреля 1815 года в небольшом дворянском поместье Шенгаузене, расположенном в самом сердце Бранденбурга, этой колыбели бедной и едва приметной еще вначале прошлого века страны, так быстро выросшей в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вордсворт Уильям — Уордсуорт (Wordsworth) (1770 1850), английский поэт. В сборнике «Лирические баллады» (1798; совместно с С. Т. Колриджем) воспел уходящий мир сельской жизни и людей, не испорченных промышленной цивилизацией. Национально освободительный пафос в… … Энциклопедический словарь
Virtual Boy — Virtual Boy … Википедия
давать завышенную оценку — ▲ преувеличивать ↑ достоинства радужные надежды. смотреть сквозь розовые очки. в розовом свете [цвете. в розовых красках. в розовых тонах. в радужных тонах]. расписывать радужными красками что. переоценивать. преувеличивать достоинства.… … Идеографический словарь русского языка